My post will be short today, as I have succumbed to what is commonly known as “con crud” – the general flu-like illness that befalls many a convention attendee. But I wouldn’t be true to this practice without at least singing through this beloved hymn and making a few comments before the siren song of my bed overtakes my weakened resolve.

I do love this hymn, although I think one reason is that when I hear it in my head, I hear Geraldine Granger, the Vicar of Dibley, singing it. I’m not sure what episode it appears in (“Songs of Praise” maybe?) but what I love about her singing is the enthusiasm with which she does it, egging a tiny congregation on to sing robustly.

I also love that this is in our hymnal, a wonderful expression of the transcendent god we find in the Bible.

Immortal, invisible, God only wise.
In light inaccessible hid from our eyes,
most blessed, most glorious, the Ancient of Days,
almighty, victorious, thy great name we praise.

Unresting, unhasting, and silent as light,
nor wanting, nor wasting, thou rulest in might;
thy justice like mountains high soaring above
thy clouds which are fountains of goodness and love.

To all, life thou givest, to great and to small;
in all life thou livest, the true life of all;
all laud we would render; oh, help us to see,
‘tis only the splendor of light hideth thee.

Perhaps the only quibble (and I’m not sure I disagree with this one) is that our Hymnal Commission compressed verses 3 and 4 into one verse that better reflects the process threads in our theology. Here are the original verses 3 and 4, by 19th century Scottish minister Walter Chambers Smith, who led the Free Church of Edinburgh and later was moderator of the Assembly of the Free Church of Scotland:

To all, life thou givest, to both great and small;
in all life thou livest, the true life of all;
we blossom and flourish like leaves on the tree,
then wither and perish, but naught changeth thee.

Thou reignest in glory, thou dwellest in light,
thine angels adore thee, all veiling their sight;
all praise we would render; O help us to see
’tis only the splendor of light hideth thee!

I don’t mind losing tree leaves and angels – in fact, I think the combined verse is stronger and better.

Anyway… enjoy this delightful, free Scottish hymn while I crawl back to bed.

I couldn’t find a Free Church in Edinburgh that looked old enough to be Smith’s congregation – so our image is of a Free Church in the village of Lochinver, which looks old enough and pretty enough that we’d want it to be his Edinburgh congregation.

Fred’s back!

Good ol’ Frederick Hosmer (with an M)  – 19th/early 20th c Unitarian minister and hymn lyricist – gives us the lyrics to the second of our two official Pentecost hymns.

I say official because according to STLT, this and Come Down O Love Divine are the two marked “Pentecost” – but what has become clear is that we have a lot of Pentecost hymns and songs all over our hymnals… from the joyful Every Time I Feel the Spirit, the jazzy Do When the Spirit Says Do (from Singing the Journey), and even the prayerful Spirit of Life.

It seems to me that Unitarian Universalists should be the people of the Pentecost, that time of spirit calling us to answer yes to loving the hell out of this world. Whether you believe this is the time of Jesus’ ascension into heaven or just that moment when the disciples truly became apostles (meaning they went from learning to preaching), it is a significant recognition of that which some call Spirit (or which we might call the fire of commitment – another good Pentecost hymn, as I think about it) dwelling within us, being that flame that burns within.

So I don’t know about our having only two official Pentecost hymns – but I do know this: as I said yesterday, Pentecost is about joy and excitement; I don’t think it’s a mistake that our General Assembly happens each year just after Pentecost, as we often get ourselves revved up for the work ahead, and our church is reborn a little into something a little different each time.

Anyway, I really like the lyrics Hosmer gives us for a Unitarian Pentecost:

O prophet souls of all the years, speak yet to us in love;
your faroff vision, toil and tears to their fulfillment move.

From tropic clime and zones of frost they come of every name;
this, this our day of Pentecost, on us the tongues of flame.

One Life together we confess, one all-in-dwelling Word,
one holy Call to righteousness within the silence heard:

One Law that guides the shining spheres as on through space they roll,
and speaks in flaming characters on Sinais of the soul:

One Love, unfathomed, measureless, an ever-flowing sea,
that holds within its vast embrace time and eternity.

What I don’t love is the tune. This one is Bangor – a serviceable tune to be sure, but not at all a rouser. In fact, it’s somewhat dour and all too serious. As it’s in common meter (CM), we have a plethora of other tunes to choose from – I personally like the McKee tune for these lyrics but would love even a new tune if that ever happened.

And yes, I still maintain that “love” and “move” don’t rhyme. GRR.

But all in all, a good hymn. Just don’t let this be the only Pentecost song you sing.

I’ve been staring at the screen, sipping coffee, for longer than is entirely comfortable, feeling empty and lacking in anything of substance – humorous, snarky, historic, theological, musical, or otherwise – to say.

Perhaps in a different time and place, when there is a sense of pride in who we are as a nation, this might feel a little more inspiring. And even then, I might find this somewhat frustrating – inasmuch as I find any kind of nationalism and belief in chosenness frustrating.

This hymn, with its very German folksongy tune, celebrates the military victory of a nation and a temple at the hands of a strong-armed god. I know it is popular in many synagogues around the world, and there is biblical precedent for singing a song of victory – see Exodus 15, a song of victory led by Moses and the guys after the Egyptians die in the Reed Sea.

But, well… I don’t know. It feels strange to follow up Light One Candle and Mi Y’Malel, with their broader vision of justice for all, with this song of Maccabean military triumph.

Rock of Ages, let our song praise your saving power;
you amidst the raging foes were our sheltering tower.
Raging they assailed us, but your arm availed us,
and your word broke their sword when our own strength failed us.

Kindling new the holy lamps, priests, unbowed by suffering,
purified the nation’s shrine, brought to God their offering.
And in lands surrounding hear the joy abounding,
happy throngs singing songs with a mighty sounding.

Children of the prophet’s word whether free or fettered,
wake the echoes of the songs where you may be scattered.
Yours the message cheering that the time is nearing
which shall see nations free, tyrants disappearing.

I suspect some of my gentle readers will have a different perspective on the hymn, which I wholeheartedly welcome. I suspect they’ll put this in context, they’ll talk about right over might, they’ll see this as celebration of truth and freedom.

And perhaps if we weren’t bingewatching this bizarre thing that’s part House of Cards, part Tinker Tailor Soldier Spy, and isn’t fiction at all but actual international crisis and possible treason, I might feel willing to celebrate a bit more.

To say “I have nothing interesting to say” – which has happened – is a misnomer. I have something interesting to say…it’s just not very happy or perhaps even helpful.

It is apparently old folky week here at the Far Fringe… because I first learned this song a million years ago through a recording by The Weavers:

Yessiree, that’s Pete Seeger on the banjo, along with the incredible Ronnie Gilbert on lead vocals, along with Lee Hays and Fred Hellerman. I remember once in my twenties hearing Holly Near, whose music I had learned at Girl Scout camp, singing with Ronnie Gilbert, and it was an embarrassingly long time before I connected Gilbert as the female singer in the Weavers.

I know I’m hardly writing about the songs these last few days, because I suddenly find myself swimming in the deep blue waters of memory. I suppose some of it is that I’m at the end of a ministry and ready to launch a new one, some of it is that I’m just a couple of weeks away from my ordination, but certainly some of it is that the Hymnal Commission had the good sense to include in our Living Tradition music that resonates beyond its immediate meaning. For just as Light One Candle is about Hanukkah but so much more, so is Mi Y’Malel. And these songs carry with them lyrical meaning but also the meaning of a time, when folk exploded in the American consciousness as a gentle, familiar form to help us enter the difficult sideways.

Anyway, this is a traditional Hebrew song for Hanukkah, given life by our familiar and beloved folkies, and now preserved with all its meaning and memory for us.

Mi y’malel g’vurot Yisrael Otan mi yimneh?
Henb’chol dor yakum hagibor, Goel Haam.

Sh’ma! Bayamin hahem baz’man hazeh.
Makabi moshia u fodeh,
Us v’ya menu kol am Yisrael,
Yitached, yakum v’yigael.

Mi y’malel g’vurot Yisrael Otan mi yimneh?
Henb’chol dor yakum hagibor, Goel Haam.

Who can retell the things that befell us? Who can count them?
In every age a hero or sage came to our aid.

Ah! At this time of year in days of yore
Maccabees the Temple did restore,
and today our people, as we dreamed,
will arise, unite, and be redeemed.

Who can retell the things that befell us? Who can count them?
In every age a hero or sage came to our aid.

Who can retell the things that befell us? We must preserve the stories and write the histories and make sure future generations – and we in the present – know what happened. This is important, certainly today in this weird time of alternative facts and fake news. Who will be our heroes and sages….and bards?

The first time I remember knowing who Peter, Paul, and Mary were, I was about 8 and was watching my brother and his first wife singing the song “Lemon Tree.” Karen had long chestnut brown hair and a rich alto voice, and while I often associated her with another alto brunette named Karen – Karen Carpenter – my sister-in-law had the Mary Travers sound down too, and the song sounded great to my young ears.

Peter, Paul, and Mary – along with so many other folksingers – became part of the rich tapestry of music that filled my childhood, and they are in part why I pick up on harmonies so easily and tend to blend my voice well with whoever I am singing with. But it wasn’t until adulthood, really, that I learned about the political meaning behind their (and so many other folksingers’) lyrics.

I wonder in part if that’s because I liked so much music I didn’t pay attention to it, or if my growing up the child of Rockefeller Republicans kept me from that analysis, or – as I realized in my undergraduate course on Vietnam – the issues were so current and so present there wasn’t language or resources to teach it. I remember sitting in that college class in my early 30s with the professor doing the first-session litany of “of course you know” facts; and while the students 12-15 years younger nodded at basic information, those my age sat with puzzled looks. We recalled to the class that history went up to the Korean War and we talked about current events only after Watergate – thus shining a light into a significant gap in our knowledge.

And it was only in that class that I really came to study and understand the anti-war, civil-rights, social justice meanings of so many songs from the folksingers I had loved throughout childhood.

Which brings me to today’s hymn – written by Peter Yarrow. Sure, it’s a Hanukkah song… sort of. But wow, is it really an anti-war, pro-civil-rights song.

(A quick musical note here – please, for all that is holy, please use guitars when singing this! It just clunks along on piano, and it needs the sense of urgency and freedom that guitars provide. )

Light one candle for the Maccabee children with thanks that their light didn’t die.
Light one candle for the pain they endured when their right to exist was denied.
Light one candle for the terrible sacrifice justice and freedom demand.
But light one candle for the wisdom to know when the peacemaker’s time is at hand.

(Chorus)
Don’t let the light go out, it’s lasted for so many years.
Don’t let the light go out, let it shine through our love and our tears.

Light one candle for the strength that we need to never become our own foe.
Light one candle for those who are suff’ring the pain we learned so long ago.
Light one candle for all we believe in, that anger won’t tear us apart.
And light one candle to bring us together with peace as the song in our heart.

(Chorus)

What is the mem’ry that’s valued so highly we keep it alive in that flame?
What’s the commitment to those who have died when we cry out they’ve not died in vain?
Have we come this far always believing that justice would somehow prevail?
This is the burden and this is the promise and this is why we will not fail.

(Chorus)

What’s amazing to me, reading this the day after FBI Director James Comey was summarily and indelicately fired, just how resonant these lyrics are to Literally Today. “Light one candle for the strength that we need to never become our own foe.” Holy cow. “Have we come this far always believing that justice would somehow prevail? This is the burden and this is the promise and this is why we will not fail” – not “must not”, by the way – “WILL NOT”.

Wow do we need this song today.

Don’t let the light go out.

 

I am such a geek.

After singing this hymn (and loving it), I looked to see who wrote the lyrics, and I wondered to myself, in the pattern of our Universalist forebear Hosea Ballou: Do I love this lyric because Mark Belletini wrote it, or did Mark Belletini happen to be the person who wrote a lyric I love?

I can say in true Universalist fashion that it is the latter, and, it’s awfully wonderful to have then seen it written by Mark, whose words I adored from afar for years and who now is a friend and frequent reader of the Hymn by Hymn series. Additionally, Mark was on the Hymnal Commission, and he often offers a perspective about the hymns they included. I hope that once the flurry of spring is past and General Assembly is under our belts, I can find some time to visit with him and get more stories and insight about the curation of Singing the Living Tradition.

But I digress.

This hymn, y’all. Set to a joyful (and somewhat familiar) Hebrew folk song, Mark’s lyrics make a strong and poetic connection between the Exodus story and the reasons we tell it today during Passover. And… when you look at the verses closely, it could have been written for 2017:

(Chorus)
Bring out the festal bread, and sing songs of freedom.
Shout with the slaves who fled, and sing songs of freedom.

What modern pharaohs live in arrogance crownéd?
Who shall be sent to challenge folly unbounded?

(Chorus)

Chains still there are to break; their days are not finished.
Metal or subtle-made they’re still not diminished.

(Chorus)

Still does resentment bind each brother and sister.
Still do the plagues affect us red as the river.

(Chorus)

Long be our journeying, yet justice is worth it;
dance, sister Miriam, and help us to birth it.

(Chorus)

O people, lift your heads and look to the mountains;
bushes aflame still call us, rocks still gush fountains!

(Chorus)

Now I’m sure if we asked nicely, Mark would be willing to adjust the “brother and sister” line to something like “family and neighbor” since we weren’t hip to the gender spectrum in the early 1990s, but otherwise, wow.  And thanks for naming Miriam – she who gets little notice but who was a pretty wise partner in this journey when brother Aaron was, well, the worst brother in the Bible after those awful siblings in Genesis.

And while this is meant for the Passover season, I think it’s okay to sing outside of then, because we always need to sing songs of freedom and remember the systems Moses & Co. were escaping – especially since we see them played out in living color every day.

We must lift our heads out of the horror and look to the mountains, seeing the bushes aflame still calling us.

And then bring out the festal bread and sing songs of freedom.

Lord knows we need them.

I am writing this from the dining room of a sweet, retired director of religious education who has provided home hospitality for me and colleague Amy Zucker Morgenstern in Peterborough, New Hampshire, where yesterday we celebrated the installation of Diana McLean.

It’s entirely possible the sweetness of this woman, and of Amy, and of Diana, and of yesterday’s celebration, has infected me… and as I finished singing this hymn, I thought, “wow, what a sweet hymn.”

Now I admit that some of the sweetness is in the tune – it is a delightful dance by Polish violinist Leon Lewandowski, so seemingly familiar that I was sure we had other hymns set to it.

But are the lyrics really so sweet?

O hear, my people, hear me well: “I have no need for sacrifice;
but mercy, loving kindness shall alone for life and good suffice.”

Then source of peace, lead us to peace, a place profound, and wholly true.
And lead us to a mastery o’er drives in us that war pursue.

May deeds we do inscribe our names as blessings in the Book of Life.
O source of peace, lead us to heal. O source of peace, lead us from strife.

These words, from Rabbit Nachman of Bratzlav, reflect his ministry during the late 1700s, which was informed by both in-depth study of the Torah and the esoteric Kabbalah. It is a prayer of self-knowledge, searching, spiritual deepening, and deep care of each other.

So, yeah. Despite the declarative “o hear, my people”… this is a sweet hymn.

Sweet.

I’m glad my voice is back, so I could sing this hymn. I love it, and just as there are those who long for Christmas carols throughout the year, I sometimes wish this hymn could be used outside of the Days of Awe.

I also wish it was less… draggy. It’s meant to be sung slowly (♩ = 48, which is a snail’s pace) but that bugs me a bit. I mean, it’s not for me to say, as I didn’t write the tune (Abraham Binder did); but a hymn mostly based on Psalm 150, the most cheerful and joyful psalm of them all shouldn’t seem like a dirge. I want this to be a dance, because even though the prayers in the verses are serious, they are cause for joyful hallelujahs.

O sing hallelujah: O sing hallelujah.

All praise be to you
through the high arch of the heavens,
and praise be by sun, moon, and stars.

(Chorus)
By trumpet, harp, and lute,
with cymbals and strings and flute,
with dancing, singing,
and music we praise you.
Sing hallelujah.

O sing hallelujah:
O sing hallelujah.
Our father and mother
and sov’reign of all mercies,
we wish to be quit of all war.

(Chorus)

O sing hallelujah:
O sing hallelujah.
Our father and mother and
sov’reign of all mercies,
inscribe us on pages of life.

(Chorus)

Anyway. I love this hymn and am always glad when we can mark the Jewish New Year with this song.

Even better when I can actually sing it.

As a harbinger of things to come, our image is appropriate to the hymn’s holy day but not to when this is published (early May). In other words, expect a lot of Christmas images soon.

Day two of laryngitis – day two of not actually singing, and letting a series of YouTube videos sing for me (by and large, videos of high school choirs around the world singing this with a simplicity this middle aged voice long ago relinquished).

It is again a simple piece with deep complexity, a prayer from the Book of Lamentations 5:21: “Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored; renew our days as of old.” (NRSV)

Hashiveinu, hashiveinu,
Adonai eilecha venashuva.
Venashuva.
Chadeish, chadeish yameinu kekedem.

“Restored” can mean a lot of things – from simple sleep and rest, to remembering who we actually are, to being brought back to repent and renew. And while I know the prayer seems like it starts with the Divine – ‘restore us to yourself” – the very act of saying this prayer is the first step. We must be willing to ask, to use that pesky free will we have, to spiritually ask God to “open the door, please, I want to repent.”

Lately in Unitarian Universalist circles, there’s been some discussion about our lack of prayers of confession, and how, without our formally being able to say “we’ve messed up, we repent, and we seek forgiveness” means a lot gets bottled up, overlooked, swept under the rug. This happens amongst each other, in our congregations, and in our denomination. I know we aren’t a ‘confessing church’ – rather, we are much more likely to feel that if humanity is innately good, what have we to confess? We forget that good people sin too, and confessing isn’t necessarily about saying “I’m terrible and was born terrible” as much as the Calvinists would like us to believe. Rather, it’s about saying “I want to be restored to the goodness I know lives in and among us.” Our Universalist theology doesn’t say we don’t sin – rather, it says sin and evil are here on earth, and we must work hard so that love, freedom, justice, and compassion win. And part of that has to be confession. How can we be good, honest partners for each other if we can’t acknowledge the elephants in the room that keep us from one another?

Lord help me, I am about to quote a poem I want beyond want to forget – mostly because I had to memorize it for a class in seminary and it annoyed me – but for real, this is at the heart of WIlliam Stafford’s poem, “A Ritual to Read to each Other”:

If you don’t know the kind of person I am
and I don’t know the kind of person you are
a pattern that others made may prevail in the world
and following the wrong god home we may miss our star.

For there is many a small betrayal in the mind,
a shrug that lets the fragile sequence break
sending with shouts the horrible errors of childhood
storming out to play through the broken dyke.

And as elephants parade holding each elephant’s tail,
but if one wanders the circus won’t find the park,
I call it cruel and maybe the root of all cruelty
to know what occurs but not recognize the fact.

And so I appeal to a voice, to something shadowy,
a remote important region in all who talk:
though we could fool each other, we should consider–
lest the parade of our mutual life get lost in the dark.

For it is important that awake people be awake,
or a breaking line may discourage them back to sleep;
the signals we give–yes or no, or maybe–
should be clear: the darkness around us is deep.

Hashiveinu calls us to reawaken, to see beyond the darkness, to talk to each other and seek restoration.

Confession time: I did not actually sing this today.

It’s not that I don’t like this hymn – I do. It’s that I have laryngitis and I physically can’t. That laryngitis – and the accompanying cold – is also why this is so late: I turned off the alarm so I could sleep. The good news is I am not preaching this weekend; the bad news is I am singing and doing a blessing of hands at Diana McLean’s installation – so I have to find the voice by Sunday afternoon. Fingers crossed!

Anyway, I said I like this hymn, and I do. First, it’s got a wonderful tune to sing – as Jacqui James notes in Between the Lines, it is one of seven traditional tunes for this text and “has been the accepted Friday evening tune in England for two centuries.”

The text is pretty wonderful too – without any context, this is a fantastic view into the transcendent God upon high that we find now and then in our hymnal. This is the God Luther sings to in A Mighty Fortress Is Our God and whom we see in Immortal Invisible and Immortal Love. A loving, strong, god-outside-of-us. A solid, Psalm 23 god. Very much an Old Testament god.  And…one that seems somehow present and connected to our more theistic theologies.

Praise to the living God! All praised be The Name,
which was, and is, and is to be, for aye the same.
The one eternal God ere aught that now appears:
the first, the last, beyond all thought or timeless years.

Unformed all lovely forms declare God’s loveliness;
no holiness on earth can e’er The Name express
whose love enfolds us all; whose laud the earth displays.
Yea, everywhere, above, below, is perfect praise.

The spirit floweth free, high surging where it will;
in prophet’s word did speak of old, and speaketh still.
The Torah rests secure, and changeless it shall stand,
deep writ upon the human heart, on sea and land.

Eternal life hath God implanted in the soul;
such love shall be our strength and stay while ages roll.
Praise to the living God! All praised be The Name
which was, and is, and is to be, for aye the same.

In context, however, it’s even more wonderful. I will quote James here, as her explanation of the hymn text is pretty awesome:

This text, originally named “The Yigdal” fo its first Hebrew word, is sun antiphonally by cantor and congregation at the close of Jewish worship on the eve of the Sabbath and other festivals. probably written by Daniel ben Judah Dayyan between 1396 and 1404, it is a versification of the thirteen articles of Jewish faith drawn up by Maimonides. A Christian hymn based on “The Yigdal,” written ca. 1770 by Thomas Olivers, and English Methodist preacher, was used in England and the United States. In the 1880s, Rabbi Max Landsberg of Temple Berith Kodesh in Rochester, NY, asked Newton Mann, minister of the Unitarian church there, to make a more exact translation. later, Rabbi Landsberg asked Mann’s successor, William Channing Gannett, to recast Mann’s version in traditional meter. That version, omitting one stanza, appears here in revised form.

Now I’m not sure what was omitted – and yes, the revisions are largely about gender – but I am both surprised and not that a rabbi and a Unitarian minister worked together on this. It feels both appropriate and connected.

I’m a fan. I just wish I’d had a voice to sing it today.