I may be wildly speculating here, but I am pretty sure there isn’t a person my age brought up in the United States that wasn’t in some way inspired by/shaped by/comforted by/taught by/entertained by the Muppets. Now this is likely also true for people not in their early 50s, but I know that we who were born in the early to mid 1960s were just the right age for Sesame Street when it came out, and just the right age for The Muppet Show when it debuted.

One of the brilliant things about The Muppet Show was the way they simultaneously humanized celebrities and allowed those celebrities to shine. (A full list of stars can be found here.) There are some great, memorable moments, like Sandy Duncan dancing with Sweetums, Gladys Knight singing “God Bless the Child” with Rowlf, Alice Cooper’s Faustian affect on the cast, and of course Harry Belafonte – perhaps the most memorable appearance of all.

Not only did Belafonte sing the classic “Banana Boat Song”, he helped bring to the screen one of Jim Henson’s best work, on Turn the World Around. As Belafonte recounted in Of Muppets and Men, he and Henson thought that the show ” might provide the occasion to take a look at the lore and history of other worlds, other places.” From there, the designers at The Muppet Workshop researched African masks that would support Belafonte’s story of the song’s inspiration – namely the stories and wisdom of people he met in Guinea. But here’s where the care comes in:  while the masks were patterned on African masks, Henson was very careful about the final choices, because, as Belafonte recalled, “he didn’t want to cause offense by choosing masks that would have some religious or national significance.”

And thus, we have a beautifully crafted piece that doesn’t just use another culture but explains, expresses, and celebrates. Here’s the full clip (the only version I could find):

Transcript of the story:

I discovered that song in Africa. I was in a country called Guinea. I went deep into the interior of the country, and in a little village, I met with a storyteller. That storyteller went way back in African tradition and African mythology and began to tell this story about the fire, the sun, the water, the Earth.

He pointed out the whole of these things put together turns the world around. That all of us are here for a very, very short time. In that time that we’re here, there really isn’t any difference in any of us, if we take time out to understand each other.

The question is: Do I know who you are, or who I am? Do we care about each other? Because if we do, together we can turn the world around.

Wow.

“Do we care about each other? Because if we do, together we can turn the world around.” I’m not sure there’s a clearer statement of our theology than that. And what a gift we have in this song, and in the care both Belafonte and Henson took to bring it to us, beyond a recording on an album. Without that appearance on The Muppet Show, my generation might not ever have known this song, and it might not have come up in the minds of this hymnal’s commission.

I am grateful… and happy to share with you the lyrics as we have them laid out – in what could be seen as a complex arrangement:

We come from the fire, living in the fire,
go back to the fire, turn the world around.

We come from the water, living in the water,
go back to the water, turn the world around.

We come from the mountain, living on the mountain,
go back to the mountain, turn the world around.

Chorus 1:
Whoa, so is life! Ah, so is life!
Whoa, so is life! Ah, so is life!

Chorus 2:
Whoa, so is life! Abateewah, so is life!
Whoa, so is life! Abateewah, so is life!

Chorus 3:
Whoa, so is life! Abateewah, (ha!) so is life!
Whoa, so is life! Abateewah, (ha!) so is life!

Section 1:
Do you know who I am?
Do I know who you are?
See we one another clearly?
Do we know who we are?

Section 2:
Do you know who I am? Do I know who you are?
See we one another clearly? Do we know who we are?
Do you know who I am? Do I know who you are?
See we one another clearly? Do we know who we are?

Water make the river, river wash the mountain,
Fire make the sunlight, turn the world around.

Heart is of the river, body is the mountain,
Spirit is the sunlight, turn the world around.

We are of the spirit, truly of the spirit,
Only can the spirit turn the world around!

It seems complex when you look at it, but it’s really quite simple – and with some good song leading, you can get a congregation to sing the various parts without freaking out. I think once they get the feel of it, and understand where it goes and what they’re supposed to sing, it becomes a truly joyful, meaningful experience.

Well, there it is.

The end of this spiritual practice.

I have some wrap up thoughts, and some thoughts about what’s next, which I’ll share tomorrow.

But for now, well… thanks. Thanks for reading, and thanks for indulging me in the outward expression of my inward spiritual practice. It’s been a pleasure, even on those days when it wasn’t a joy.

Ah, so is life.

 

Use with care, use with care, use with care.

This song is listed as being generally Native American – which is likely all that the STJ commission could find at the time. A link to the source material, Songs for Earthlings, is now dead.

However, I did a search for the lyrics and discovered that one musician/environmental educator, Hawk Hurst, identified this as being from the Hupa tribe of northern California. There are additional verses in the version he’s printed, including two to grandparents,  and planets and animals showing up too.

The Earth is our Mother, we must take care of her;
The Earth is our Mother, we must take care of her.

Chorus:
heyyunga hoyunga, heyyung yung;
heyyunga hoyunga, heyyung yung

Her sacred ground we walk upon with every step we take;
Her sacred ground we walk upon with every step we take;

Chorus

The Earth is our Mother, she will take care of us;
The Earth is our Mother, she will take care of us;

Chorus

The Sky is our Father, we will take care of him;
the Sky is our Father, we will take care of him.

Chorus

The Sea is our Sister, we will take care of her;
the Sea is our Sister, we will take care of her.

Chorus

The Forest is our Brother, we will take care of him;
the Forest is our Brother, we will take care of him.

Chorus

And I say use with care because the last thing we need to do in our congregations is use this without acknowledging the culture from which it comes. I’ve talked several times throughout this practice about cultural appropriation and the use of music from cultures that are not our own; it’s a danger to just use pieces like this as spectacles – something we drag out once a year – just as it’s a danger to use them without acknowledgement or change the meaning or intent. We do a disservice to these rich cultures that have already been badly treated, and we throw mud in the eye of our first principle. So just… use with care.

Musically, I’m neither here nor there with it. I don’t love this piece, nor do I hate it. It honestly just doesn’t speak to me, despite my high pagan days. I think even then I wasn’t attracted to the native American traditions – I leaned toward the Germanic and Celtic (not surprising, since I’m German and English).  It’s easy to learn and can probably be done in sort of a round style, with the chorus being the second part of the round.

A programming note: tomorrow is the last day of Hymn by Hymn.

I know, right? How did that happen? It seems simultaneously like it was just yesterday and a hundred years ago that I started this spiritual practice. We’ll celebrate our last hymn tomorrow, and I’ll have a wrap up on Thursday, with a preview of what’s next.

—-

Image – ubiquitous view of the coastline of northern California.

They say brevity is the source of wit; I can affirm that a stomach flu is the source of brevity.

So I’ll be brief:

The second part of our quodlibet is this chant by Windsong Dianne Martin. As noted on the UUA Song Information page,

This song was written on Spencer’s Butte, Eugene, Oregon in 1985. The composer writes, “I was sitting with my friend David, looking out over the vast view of the Willamette Valley, wondering about the ancient roots of the area, talking about the original native tribes who lived there before the white settlers came. We became quiet and sat in meditation for a long time. I was shifted out of meditation dramatically when I became aware that I was singing the song Mother I Feel You Under My Feet, Mother I Hear Your Heartbeat. I sang it for a long time and was very moved by the experience.”

And here are the lyrics:

Mother I feel you under my feet,
Mother I hear your heart beat,

Chorus:
Heya heya heya ya heya heya ho,
Heya heya heya heya heya ho

Mother I hear you in the river song,
Eternal waters flowing on and on,

Chorus

Father I see you when the eagle flies,
Light of the Spirit, gonna take us higher.

Chorus

I wrestle again, as I always do on these pages, with the exclusively binary language and always wish for “parent” to be one of the verses along with “mother” and “father”… but of course that wasn’t a consideration then, nor is it appropriate to just change a living composer’s lyrics.

Anyway. It’s a good tune and an easy thing to sing – it’s not written as a canon or round but it would certainly work like that if you were not doing the quodlibet thing.

Photo of the view from Spencer’s Butte by Tess Freeman/Oregon Daily Emerald.

Sometimes the universe likes to prepare you in advance for something you will need. In some cases, it’s the impulse buy that comes in handy later that month, or a song you hear that the choir director asks you to sing a week later, or in my case, it’s a conversation on Wednesday that leads to your mentor looking for a different word and stumbling upon Dictionary.com’s word of the day, “quodlibet,” then talking about how it’s probably something I learned in music theory classes when I was young but have forgotten the term for…. and now here we are, a quodlibet set before us.

“But Kimberley, it’s a short chant. How can it be a quodlibet?”

Well, it’s….

“Hate to interrupt, but what the heck is a quodlibet?”

I’m so glad you asked. You see, a quodlibet is “a composition consisting of two or more independent and harmonically complementary melodies, usually quotations of well-known tunes, played or sung together, usually to different texts, in a polyphonic arrangement.” Dictionary.com suggests it is humorous, but I don’t think it has to be – Ysaye Barnwell leads communities of singers in quodlibets of spirituals, and those are quite moving.

Anyway, the whole reason this comes up is that there’s a note at the bottom of this chant – a traditional Navajo prayer – that reads “all of the earth chants, numbers 1069-1072, may be sung at the same time.” And handily, they are all in the same key (C), with the same number of bars (8), and honestly with the same basic theme (connecting to earth, sky, and spirit).

What I love about making a quodlibet out of these songs is that it blends themes from various traditions, along with imagery and language. Not all is gendered – although I totally get why some of it is. Some is true chant in that there are only a few words (like today’s). Others in this set are chant-like but have multiple verses. But all of them are easy to learn and easy to blend.

Today’s is a simple but powerful piece invoking the feminine divine; it’s up to you to decide if it’s about the earth, or about god, or about something else entirely… but it is powerful and beautiful.

Ancient Mother, I hear you calling.
Ancient Mother, I hear your song.
Ancient Mother, I feel your laughter.
Ancient Mother, I taste your tears.

You can hear a version of it by Libana from their album A Circle is Cast here.

Update: In my rush to get to a meeting, I neglected to address the need for care on this piece (thanks to Kristin Grassel Schmidt for noting the oversight):

This chant is from the Navajo tradition, a people who lived in the area we now know as New Mexico. They suffered centuries of colonization and conquest from Europeans, but unlike many native American tribes, they still live for the most part on their ancestral land.

The chant we have above is more than likely part of a much larger religious event called a ‘chantway.’ According to NavajoIndian.net,

The Navajo culture is big into ceremonies and rituals. Their performances are usually four days, two days, or one day. Although some chants could be as long as nine days and require dozens of helpers. The most important ceremonies are the ones for treatment of ills, mental and physical. The Navajo are also very big into nature, so almost every act of their life is a ceremony of nature, including their building of the hogan, or the planting of the crops. All the Navajo culture ceremonies are included with songs and prayers.

In the Navajo culture and traditions there are over 24 different Chantway ceremonies performed by singers, and over twelve hundred different sandpainting designs that are available to the medicine men.

I think it’s important to keep in mind that this chant is distinctive to the Navajo, and that we must use care to not assume a ubiquitous “native American” tradition. Just as the Irish are not the Scottish are not the English, the Navajo are not the Hopi are not the Iroquois.

Painting is by Navajo artist Tony Abeyta. Learn more about his artwork here.

 

This may be one of the most elegantly crafted songs in our hymnals.

I mean no offense to other composers who read this, or to those songs that are also beloved. But there is something absolutely wondrous in this composition by Carolyn McDade.

On its surface, the song is another earth based song of praise and wonder. And a quick listen to the tune suggests it might be an old melody from the British Isles. And on their own, that’s plenty. There’s a great deal of gorgeousness contained within, expressing McDade’s vision of interdependence. As quoted on the UUA Song Information page, McDade writes:

“Earth shakes out a mantle of green—each blade of grass true to the integrity within, yet together with others is the rise of spring from winter’s urging. Our coming is with the grass—the common which persists, unexalted, but with the essence of life. Our humanness, our rhythms and dreams, the faith which nurtures our ardent love and hope for life—all this we share with earth community, of which we are natural and connected beings.”

This song is certainly that:

My blood doth rise in the roots of yon oak, her sap doth run in my veins.
Boundless my soul like the open sky where the stars forever have lain.
Where the stars, where the stars, where the stars forever have lain.

My hands hold the weavings of time without end, my sight as deep as the sea.
Beating, my heart sounds the measures of old, that of love’s eternity.
That of love, that of love, that of love’s eternity.

I feel the tides as they answer the moon, rushing on a far distant sand.
Winging my song is the wind of my breast and my love blows over the land.
And my love, and my love, and my love blows over the land.

My foot carries days of the old into new, our dreaming shows us the way.
Wondrous our faith settles deep in the earth, rising green to bring a new day.
Rising green, rising green, rising green to bring a new day.

But what’s elegant is the way the tune and lyric paint a feeling, an image, a texture, a sense of movement. It begins at the end of the first line of each verse… “sap doth run in my veins”… “sight as deep as the sea”… “rushing on a far distant sand”…”dreaming shows us the way” – each of those phrases evoking something bigger than ourselves, held open with a dotted half note, not ended quickly on the quarter note you were expecting. And then the next phrase soars up a fourth, an arpeggio in the bass clef leading the way, opening up the melody almost like a miracle, with “boundless” and “beating” and “winging” and “wondrous” giving language to that moment of opening and arrival. In the singing and listening, you can hear a sense of hope and release and movement, as the phrase settles back into the notes the verse began with, almost like a wave, or a sudden breeze, or an epiphany.

It is so elegantly crafted. I am in awe.

I should note that I’ve never used this as a congregational song, only as a solo, so I don’t know how easily it’s picked up. I’d like to think this one isn’t too hard, and I hope it’s not taken too slowly or too quickly – or people will miss the beauty that McDade’s piece evokes.

 

From so much to say to little to say. (Which is, of course, the nature of spiritual practice.)

This is a lovely tune, by  Pablo Fernández Badillo, a Puerto Rican lay minister and federal judge who held various positions in the Puerto Rican government. Yet it is his time as a missionary that led to his songwriting (with 104 hymns published in Himnario Criollo); this song is one of many written in a folk style.

According to the UUA Song Information page,  “Alabanza celebrates the glory of the Creator in the magnificent flowering of the natural world. This nature is filled with the particular accents of Badillo’s homeland, the duende (a smallish, purple flower) and the coquí (a small frog-like animal that makes singing sounds). Alabanza is one of 104 hymns Badillo published in 1977 in Himnario Criollo.”

Spanish:
Al caer la lluvia resurge con verdor,
toda la floresta. ¡Renueva la creación!
Mira el rojo lirio; el duende ya brotó.
¡Bella primavera que anuncia su fulgor!
Toda flor silvestre, la maya, el cundeamor.
¡Todo manifiesta la gloria de mi Dios!

El ‘coquí’ se alegra, se siente muy feliz.
Canta en su alabanza: “coquí, coquí, coquí.”
El pitirre canta y trina el ruiseñor.
¡Cuán alegremente alaban al Creador!
¡Cómo se te alaba en toda la creación!
Yo quisiera hacerlo en forma igual mi Dios.

English:
As the rain is falling, the forest is reborn,
All the fields are verdant; creation is renewed.
Look at the red lily; the ‘duende’ now has bloomed:
Beautiful the springtime, its brilliance showing forth.
Now all of the wildflowers are singing new songs of love,
All manifest surely the glory of our God!

The ‘coquí’ is cheerful, and filled with joy is he,
As he sings the praises: “Coquí, coquí, coquí.”
Mocking bird is chirping, as is the nightingale,
Sounding joyful anthems, a symphony of praise.
How all of creation reflects the glory of God!
I also would offer my songs in praise to God.

I’m sad to say I’m woefully unfamiliar with this one – it seems like a joyous celebration and yet also seems to call for reverence. Truth is, however you perform it, it’ll be a beautiful ode to creation.

FREEBIRD!

Let me explain (updated 1/22/2018): at General Assembly in Louisville in 2013, despite terrible cell reception, many attendees endeavored to live tweet the events as they unfolded. On Friday morning, we sang Blue Boat Home. Friend and colleague Hannah Roberts made a comment to her friend Meredith Lukow, who tweeted:

… because like “Freebird” by Lynyrd Skynyrd, it is a popular song that people longed to hear, often requested, and reacted to in a kind of rock-anthem awe. The joke spread like wildfire, being retweeted and remarked upon throughout the days. On Sunday morning, Bill Schultz preached about the earth and its inhabitants, and as he finished (to great applause), the band began playing this song. To which Twitter – and more than a few voices in the room – shouted “FREEBIRD!” and more than a few hands in the room held up their hands as though holding a lighter. It was an hysterically transcendent moment.

Which is not surprising, because it is a beautifully transcendent song.

Peter Mayer wrote these gorgeous lyrics to the gorgeous Hyfrodol tune, but he also recast the tune a bit. It’s still in the same meter (3/4), but guitar strums turned to piano notation makes it feel more like 6/8, which makes it feel as rolling and pulsing as the ocean itself. He also extends the final phrase, giving space and room for “blue…. boat… home” to breathe and fill us with wonder.

Though below me, I feel no motion standing on these mountains and plains.
Far away from the rolling ocean still my dry land heart can say:
I’ve been sailing all my life now, never harbor or port have I known.
The wide universe is the ocean I travel and the earth is my blue boat home.

Sun my sail and moon my rudder as I ply the starry sea,
leaning over the edge in wonder, casting questions into the deep.
Drifting here with my ship’s companions, all we kindred pilgrim souls,
making our way by the lights of the heavens in our beautiful blue boat home.

I give thanks to the waves up holding me, hail the great winds urging me on,
greet the infinite sea before me, sing the sky my sailor’s song:
I was born up on the fathoms, never harbor or port have I known.
The wide universe is the ocean I travel, and the earth is my blue boat home.

Really, there is nothing bad to say about this one, except maybe that we can’t use it all the time. Mayer gorgeously captures the awe and wonder of our first source, and the amazing planetary grounding of our seventh principle, along with mysticism and humanism and gratitude.

Really. What a gorgeous song.

A short programming note: After today, I have only ten…TEN! hymns left. We’re in the home stretch! On the 11th day, I will write some sort of summary post, and then I’ll take a short sabbatical from daily writing while I figure out what’s next.

One late December day in the mid 1990s, my partner Trish and I got in the car and drove from our home in Durham, NC, to spend Christmas with my family in Round Lake, NY. The drive is long – about 13 hours – and was usually broken up by little side trips to historic places and always the IKEA just south of DC. We always loaded up the car with music and audio books to keep us amused if the conversation lulled.

This particular trip, however, there was no lull. We hadn’t been on the road more than ten minutes when “Money” by Pink Floyd came on the mix.

“This (Dark Side of the Moon) has got to be one of the top five albums of all time,” Trish said. I agreed, and we began trying to pick the other five. Which soon became ten… and twenty-five… and fifty… as our list grew. Rumors. So. Blonde on Blonde. Never mind. Thriller. What’s Going On. Born in the USA. Our list kept growing. Some we argued against, but most we added to our increasingly unmanageable list. We debated and considered through bathroom breaks, meals, stops for gas.

Somewhere around Mahwah, NJ (where we paused to sing “to Mahwah, to Mahwah, I’m going to Mahwah, it’s only a mile away…”) I brought up Paul Simon’s Graceland, annoyed that I hadn’t thought of it sooner.

“Sure, it’s good,” Trish admitted, “but does it really belong on a top … whatever… list?”

My defense of the album included not just the great songwriting of Paul Simon – but of this incredible collaboration with Ladysmith Black Mambazo (especially “Homeless”). You see, the album came out in 1986, which means apartheid was still in force in South Africa. The group, led by today’s hymn composer Joseph Shabalala, had for decades been an incredibly popular and prolific group, so popular, they were the first black group to win a major music award. And while some saw Simon’s collaboration with them as breaking the anti-apartheid boycott, it did in fact help bring more awareness to the problem, and expose the world to the richness of traditional Zulu music, known as isicathamiya. Shabalala loved sharing his culture’s music, and the group continues to travel the world teaching their music and sharing a message of peace and love.

Our song today (I didn’t forget!) is a wonderful gift in that spirit, from Shabalala. It is an easy chant, and is a joy to sing, especially when you know what the Zulu means.

Thula klizeo, nala pase kaya.
Thula klizeo, nala pase kaya.
Hey kaya, nala pase kaya.
Hey kaya, nala pase kaya.

[Translation of Zulu: Be still my heart, even here I am at home.

Of course, use with care. This song is most meaningful when you remember that for a very long time, the indigenous peoples of South Africa were kept from their native lands by European colonialists (sound familiar?). It’s especially worth sharing this information, from the UUA Song Information page:

 A Zulu chant written by Joseph Shabalala on trip to New York City in 1988. He missed his home in South Africa, and with Apartheid still in effect, he did not know if he would ever be allowed to return. He said, “Be still my heart, even here I am at home.” You wouldn’t think that such a short song would have so much meaning behind it, but we’re talking a different paradigm than our paradigm of wordy hymns. The power in chants like Thula Klizeo is in the depth of the meaning, its connection to the traditions of the past and its defiance for a better tomorrow.

The song should be repeated a number of times! It should be performed a cappella with no percussion. Nick Page learned this song from Shabalala by rote, and Nick recommends teaching it by rote. It can be used in a procession as well as a dance.

By the way – while I didn’t know all of the history of Ladysmith Black Mambazo, my pleas for the greatness of this album won over Trish, and Graceland made it onto our imaginary, why didn’t we write this down, 13-hours-to-create list of the top albums of all time.

There’s a thing that’s been happening in our congregations that is reflective of what’s been happening in our society: anxiety.

Anxiety about the current administration – its real and sustained attacks on our principles and the real and sustained traumas we are experiencing – spill over from our personal lives into our houses of worship. And while we’d like to think we are our best selves at our congregations, we often are not. And suddenly, we find ourselves more anxious about things we can’t control and a bit overprotective of things we can. Things that were never an issue before are now a crisis, and things that require focus and attention get obscured by the day’s outrage.

Sound familiar?

It’s a natural thing, what we are experiencing – and I know religious professionals are in some cases struggling to help the congregations they serve remain focused on health and growth. There are many resources being employed, and I’m not here to talk about things like family systems or congregational management – there are many resources and well trained colleagues out there. But what I do know is that the one hour most of us spend together each week matters.

In that one hour each week, we can experience a pause in the action, that can help us deal with anxiety. We should be offering worship that subtly (or not so subtly) pushes the rudder to help us correct course, that provide comfort for those worn, frayed nerves while challenging the status quo. We need sermons and readings that call us to our best selves. And we perhaps most of all, music that reminds us of who we are and who we want to be must ring through our sanctuaries.

Like this one, another beauty by Jim Scott:

Let this be a house of peace,
Of nature and humanity,
of sorrow and elation,
Let this be our house,
A haven for the healing,
An open room for question,
and our inspiration.

Chorus:
Let this be a house of peace.
Let this be our house of peace.

Let this be a house of freedom;
Guardian of dignity
and worth held deep inside us,
Let this be our house,
A platform for the free voice,
Where all our sacred diff’rences
here shall not divide us.

Chorus

Let all in this house seek truth,
Where scientists and mystics,
abide in rev’rence here,
Let this be our house,
A house of our creation,
Where works of art and melodies
consecrate the atmosphere.

Chorus

Let this be a house of prophesy,
May vision, for our children
Be our common theme.
Let this be our house
Of myth and lore and legend,
Our trove of ancient story,
and cradle of most tender dreams.

Chorus

Now I’m on the fence about this being a congregational sing, because of two things: while The Oneness of Everything is considered long for a hymn, this one is actually really long and is hard to cut down without glaring omission; additionally, unlike Jim’s other songs, each verse has a different rhythm – fine for a solo or choral work, hard for a congregational sing.

And yet, the melody is gorgeous, and the chorus is amazing; even if this is only ever sung by a choir or soloist, the congregation should sing the chorus, repeating it as a mantra, especially noting the change from “a house” to “our house.” The lyrics (with more delightful phrases like “where works of art and melodies consecrate the atmosphere”) serve as reminders of who we are and want to be in crystal clear, yet still lush language. It is a wonderful piece for services about the sources and the third and fourth principles, but mostly a wonderful piece to use anytime we need to remind ourselves what our congregations should be at the best.

I’m not sure any of us – individuals or institutions – are at their best right now. But it’s nice to remember that a vision of what ‘best’ could be sits in our hymnals, ready for us to invoke.

I love this image of the Church of the Good Shepherd at Lake Tekapo in New Zealand – via Pixabay.

In 1991, even as my life was falling apart after a messy breakup, I was welcomed into a community of singers known as the Common Woman Chorus. Started by a delightful woman named Eleanor Sableski (may she rest in peace), who was also the music director at Eno River Unitarian Universalist Fellowship in Durham, North Carolina, Common Woman Chorus was (and is) a true celebration of women – from its members to its repertoire.

Feeling battered and uncertain, I joined the group and found instant camaraderie among my fellow singers; despite being 40-50 in number, we did a check in – the first I had experienced. It felt so holy and warm. And in that first year, we sang amazing, life-affirming songs, from “Breaths” to Margie Adam’s “Beautiful Soul” and Holly Near’s “Great Peace March.”

And this song, this short, beautiful, tender chorus by Libby Roderick.

How could anyone ever tell you
you were anything less than beautiful?
How could anyone ever tell you
you were less than whole?
How could anyone fail to notice
that your loving is a miracle?
How deeply you’re connected to my soul.

The first time we sang it, I wept. It was so healing, so comforting, so exactly what I needed to hear in those tender months.

To this day, I use it in services, most notably as the denouement of a piece on wholeness, called Holey, Holy, Wholly. Every time, I invite people to sing it once through to remember how it goes, then sing it to the person next to them, and then finally sing it to themselves. It is a powerful moment.

A simple chorus, easily taught, easily sung.

And oh so powerful in its deep healing. I’m not the only one who thinks so, either; according to Roderick’s website, the song

has been featured on CNN’s Anderson Cooper 360, highlighted on a CBS 60 Minutes special on teens at risk, written about in newspapers ranging from the New York Times to the Hindustani Times, translated into many languages, reprinted in numerous books (including Hometown by Pulitzer Prize winner Tracy Kidder), used in movies, and sung at the UN Conference in Beijing by thousands, among many other uses.

How Could Anyone has been used for every conceivable purpose to bring inspiration and affirmation to people struggling with every imaginable challenge and to celebrate the beauty of human beings everywhere: AIDS orphans in Zambia keeping their spirits high, Latina mothers initiating their daughters into adulthood, gay activists affirming their inherent worth, children with disabilities at summer camp honoring their wholeness, Japanese women and girls recovering from eating disorders, men in prison making peace with their pasts – these groups and thousands more have made the song their own and used it to inspire powerful action on behalf of our shared humanity. It has been featured in every format and venue, from videos, films and slide shows to hospitals, prisons, kindergartens, marches, peace gatherings, weddings, funerals and shelters.  Princess Diana even wore a t-shirt with How Could Anyone’s lyrics printed on the front to work out at the gym.

This song is such a blessing. I am grateful.